Hommage à la Patagonie

Hommage à la Patagonie

Ces quelques jours en Patagonie sont tellement beaux et intenses que j'ai envie de partager un extrait d'un poème de Pablo Neruda (poète Chilien)

《 J'ai essayé de traduire le texte mais mon niveau d'espagnol à ses limites et je m'en excuse. 》

Pablo Neruda


Vegetaciones

A las tierras sin nombres y sin números
bajaba el viento desde otros dominios,
traía la lluvia hilos celestes,
y el dios de los altares impregnados
devolvía las flores y las vidas.

En la fertilidad crecía el tiempo.

El jacarandá elevaba espuma
hecha de resplandores transmarinos,
la araucaria de lanzas erizadas
era la magnitud contra la nieve,
el primordial árbol caoba
desde su copa destilaba sangre,
y al Sur de los alerces,
el árbol trueno, el árbol rojo,
el árbol de la espina, el árbol madre,
el ceibo bermellón, el árbol caucho,
eran volumen terrenal, sonido,
eran territoriales existencias...

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
Pablo Neruda

Végétations


Vers les terres sans noms et sans numéros
le vent descendait d’autres domaines,
apportait la pluie des fils célestes,
et les autels des dieux étaient imprégnés
je rendais les fleurs et les vies.

Dans la fertilité, le temps augmentait.

L 'arbre fougère se soulevait de la mousses de ses rayons transmarins,
l’Araucaria du Chili de lances hérissées
était la magnitude contre la neige,
le premier arbre Caoba
de sa coupe distillait du sang,
et au sud des mélèzes,
l’arbre tonnerre, l’arbre rouge,
l’arbre de l’épine, l’arbre-mère,
le Ceibo vermillon, l’arbre caoutchouc,
ils étaient volume terrestre, son,
étaient des stocks de territoires...